DreamsThe GameLundi 28 Mar 2005, 19:18 - The Game - 34 commentaire(s)Les Commentaires [page 1]Nous prévenons que les membres signalés qui dénigrent trop facilement la musique, insultent les artistes, postent des commentaires diffamatoires seront bannis sans préavis.Si un sujet ne vous intéresse pas, il est inutile de poster dedans. De manière générale, vous êtes instamment priés de lire en intégralité les conditions générales d'utilisation ("CGU") du site avant de poster. En postant vous acceptez ces conditions et agissez en conséquence. Lesdites CGU sont disponibles ici etranGPosté le mardi 29 mar 2005 à 10:43 Ah non !  j'suis dégouté je viens à peine de finir de la trad hier aprèm !! Putin dég' !! Bobby_MilkPosté le mardi 29 mar 2005 à 11:08 QUOTE(etranG @ Mar 29 2005, 09:43 AM) Ah non !  j'suis dégouté je viens à peine de finir de la trad hier aprèm !! Putin dég' !! A la oué y'a de quoi! Fait des trucs originaux Etrang comme ca tu te feras pas avoir sinon merci pour la traduction, si pouvais yavoir plus de traducteurs  etranGPosté le mardi 29 mar 2005 à 11:12 QUOTE(Bobby_Milk @ Mar 29 2005, 10:08 AM) QUOTE(etranG @ Mar 29 2005, 09:43 AM) Ah non !  j'suis dégouté je viens à peine de finir de la trad hier aprèm !! Putin dég' !! A la oué y'a de quoi! Fait des trucs originaux Etrang comme ca tu te feras pas avoir Tu m'étonnes!! ::ouin:: ::ouin:: Javais passé tout mon week end !! ::ouin:: Jamais, j'aV autant utilisé un dico, mon cerveau allait prendre feu ... ::ouin:: ::ouin:: Mais bon, sa m'apprendra  lil scrappy93Posté le mardi 29 mar 2005 à 11:53 QUOTE(etranG @ Mar 29 2005, 09:12 AM) QUOTE(Bobby_Milk @ Mar 29 2005, 10:08 AM) QUOTE(etranG @ Mar 29 2005, 09:43 AM) Ah non !  j'suis dégouté je viens à peine de finir de la trad hier aprèm !! Putin dég' !! A la oué y'a de quoi! Fait des trucs originaux Etrang comme ca tu te feras pas avoir Tu m'étonnes!! ::ouin:: ::ouin:: Javais passé tout mon week end !! ::ouin:: Jamais, j'aV autant utilisé un dico, mon cerveau allait prendre feu ... ::ouin:: ::ouin:: Mais bon, sa m'apprendra désolé mais ca fait 3 mois que je l'ai faite, et comme certains "volent" mes trad qui sont postées sur le site lacoccinelle, je les ai mise en ligne ici etranGPosté le mardi 29 mar 2005 à 14:51 QUOTE(lil scrappy93 @ Mar 29 2005, 10:53 AM) QUOTE(etranG @ Mar 29 2005, 09:12 AM) QUOTE(Bobby_Milk @ Mar 29 2005, 10:08 AM) QUOTE(etranG @ Mar 29 2005, 09:43 AM) Ah non !  j'suis dégouté je viens à peine de finir de la trad hier aprèm !! Putin dég' !! A la oué y'a de quoi! Fait des trucs originaux Etrang comme ca tu te feras pas avoir Tu m'étonnes!! ::ouin:: ::ouin:: Javais passé tout mon week end !! ::ouin:: Jamais, j'aV autant utilisé un dico, mon cerveau allait prendre feu ... ::ouin:: ::ouin:: Mais bon, sa m'apprendra désolé mais ca fait 3 mois que je l'ai faite, et comme certains "volent" mes trad qui sont postées sur le site lacoccinelle, je les ai mise en ligne ici ben ouais ta raison, mec. Sinon g remarqué qu'il y avait qq différence avec ma trad (mais ça c normal lol) Vu que je l'ai faite aussi je vais te présenter ma version et tu me diras ce que t'en pense (même si je sais qu'il n'existe pas de traduction universelle). Je te dis pas ça pour me la jouer, c juste pour essayer d'améliorer ta trad (qui est bonne d'ailleur ::great:: ) Par exemple: 3ème couplet, 8ème vers: -moi g traduis "je transforme tes réves en cauchemards" je (étant The Game). -Autre ptit détail (due à une faute de frappe surement): on dit une nonne, non? -j'aurais plutot utilisé en temps passé pour: Marshall M. l'a fait et Cutis J. l'a fait. -pourquoi écris tu "blessé mortellemnt" ? je pensais plus a : "a été tuée" car tu remarqueras que la ligne suivante The Game dit R.I.P donc la fille ne peut pas être vivante DSL pour le chippogage , mais bon, comme je te l'ai dit c juste pour améliorer ta trad. Ne le prend pas mal. Je ne me permetrait pas de me la jouer, vu mon niveau d'anglais  ...  Bobby_MilkPosté le mardi 29 mar 2005 à 15:17 QUOTE(etranG @ Mar 29 2005, 01:51 PM) QUOTE(lil scrappy93 @ Mar 29 2005, 10:53 AM) QUOTE(etranG @ Mar 29 2005, 09:12 AM) QUOTE(Bobby_Milk @ Mar 29 2005, 10:08 AM) QUOTE(etranG @ Mar 29 2005, 09:43 AM) Ah non !  j'suis dégouté je viens à peine de finir de la trad hier aprèm !! Putin dég' !! A la oué y'a de quoi! Fait des trucs originaux Etrang comme ca tu te feras pas avoir Tu m'étonnes!! ::ouin:: ::ouin:: Javais passé tout mon week end !! ::ouin:: Jamais, j'aV autant utilisé un dico, mon cerveau allait prendre feu ... ::ouin:: ::ouin:: Mais bon, sa m'apprendra désolé mais ca fait 3 mois que je l'ai faite, et comme certains "volent" mes trad qui sont postées sur le site lacoccinelle, je les ai mise en ligne ici ben ouais ta raison, mec. Sinon g remarqué qu'il y avait qq différence avec ma trad (mais ça c normal lol) Vu que je l'ai faite aussi je vais te présenter ma version et tu me diras ce que t'en pense (même si je sais qu'il n'existe pas de traduction universelle). Je te dis pas ça pour me la jouer, c juste pour essayer d'améliorer ta trad (qui est bonne d'ailleur ::great:: ) Par exemple: 3ème couplet, 8ème vers: -moi g traduis "je transforme tes réves en cauchemards" je (étant The Game). -Autre ptit détail (due à une faute de frappe surement): on dit une nonne, non? -j'aurais plutot utilisé en temps passé pour: Marshall M. l'a fait et Cutis J. l'a fait. -pourquoi écris tu "blessé mortellemnt" ? je pensais plus a : "a été tuée" car tu remarqueras que la ligne suivante The Game dit R.I.P donc la fille ne peut pas être vivante DSL pour le chippogage , mais bon, comme je te l'ai dit c juste pour améliorer ta trad. Ne le prend pas mal. Je ne me permetrait pas de me la jouer, vu mon niveau d'anglais  ... Moi j'aurais traduit; "N'essaie pas de m'endormir mec, je fais des cauchemares une réalité" comme quoi, chacun à ses versions ^^. lil scrappy93Posté le mardi 29 mar 2005 à 19:10 QUOTE(etranG @ Mar 29 2005, 12:51 PM) ben ouais ta raison, mec. Sinon g remarqué qu'il y avait qq différence avec ma trad (mais ça c normal lol) Vu que je l'ai faite aussi je vais te présenter ma version et tu me diras ce que t'en pense (même si je sais qu'il n'existe pas de traduction universelle). Je te dis pas ça pour me la jouer, c juste pour essayer d'améliorer ta trad (qui est bonne d'ailleur ::great:: ) Par exemple: 3ème couplet, 8ème vers: -moi g traduis "je transforme tes réves en cauchemards" je (étant The Game). -Autre ptit détail (due à une faute de frappe surement): on dit une nonne, non? -j'aurais plutot utilisé en temps passé pour: Marshall M. l'a fait et Cutis J. l'a fait. -pourquoi écris tu "blessé mortellemnt" ? je pensais plus a : "a été tuée" car tu remarqueras que la ligne suivante The Game dit R.I.P donc la fille ne peut pas être vivante DSL pour le chippogage , mais bon, comme je te l'ai dit c juste pour améliorer ta trad. Ne le prend pas mal. Je ne me permetrait pas de me la jouer, vu mon niveau d'anglais  ... pour le truc avec "dont sleep on me", j'ai cru qu'il y avait en faite c'est un ":" et non un "i"'(je), donc c'est une erreur d'inattention -oui faute de frappe pour "une nonne" -pour "made it", j'avais des lyrics avec ecrit "make it", mais j'ai reecouté et c'est bien "made it" qu'il dit, donc voila -blessé mortellement ca se dit dans le langage de la police et des medias lil scrappy93Posté le mardi 29 mar 2005 à 19:16 QUOTE(Bobby_Milk @ Mar 29 2005, 01:17 PM) Moi j'aurais traduit; "N'essaie pas de m'endormir mec, je fais des cauchemares une réalité"
comme quoi, chacun à ses versions ^^. Game parle plus du fait que c'est le gars qui "s'endort" sur lui, au sens où il ne prend pas Game au serieux, le sous estime, alors que Game,d'apres lui, "transforme les cauchemars en realité" sous entendu il peut faire peter son flingue et faire vivre un cauchemar au mec distrait etranGPosté le mardi 29 mar 2005 à 19:23 QUOTE(Bobby_Milk @ Mar 29 2005, 02:17 PM) QUOTE(etranG @ Mar 29 2005, 01:51 PM) QUOTE(lil scrappy93 @ Mar 29 2005, 10:53 AM) QUOTE(etranG @ Mar 29 2005, 09:12 AM) QUOTE(Bobby_Milk @ Mar 29 2005, 10:08 AM) QUOTE(etranG @ Mar 29 2005, 09:43 AM) Ah non !  j'suis dégouté je viens à peine de finir de la trad hier aprèm !! Putin dég' !! A la oué y'a de quoi! Fait des trucs originaux Etrang comme ca tu te feras pas avoir Tu m'étonnes!! ::ouin:: ::ouin:: Javais passé tout mon week end !! ::ouin:: Jamais, j'aV autant utilisé un dico, mon cerveau allait prendre feu ... ::ouin:: ::ouin:: Mais bon, sa m'apprendra désolé mais ca fait 3 mois que je l'ai faite, et comme certains "volent" mes trad qui sont postées sur le site lacoccinelle, je les ai mise en ligne ici ben ouais ta raison, mec. Sinon g remarqué qu'il y avait qq différence avec ma trad (mais ça c normal lol) Vu que je l'ai faite aussi je vais te présenter ma version et tu me diras ce que t'en pense (même si je sais qu'il n'existe pas de traduction universelle). Je te dis pas ça pour me la jouer, c juste pour essayer d'améliorer ta trad (qui est bonne d'ailleur ::great:: ) Par exemple: 3ème couplet, 8ème vers: -moi g traduis "je transforme tes réves en cauchemards" je (étant The Game). -Autre ptit détail (due à une faute de frappe surement): on dit une nonne, non? -j'aurais plutot utilisé en temps passé pour: Marshall M. l'a fait et Cutis J. l'a fait. -pourquoi écris tu "blessé mortellemnt" ? je pensais plus a : "a été tuée" car tu remarqueras que la ligne suivante The Game dit R.I.P donc la fille ne peut pas être vivante DSL pour le chippogage , mais bon, comme je te l'ai dit c juste pour améliorer ta trad. Ne le prend pas mal. Je ne me permetrait pas de me la jouer, vu mon niveau d'anglais  ... Moi j'aurais traduit; "N'essaie pas de m'endormir mec, je fais des cauchemares une réalité" comme quoi, chacun à ses versions ^^. C clair il existe 36 000 interprétations possibles... Mais une chose est sûr : le jeu de la traduction de lyric est un truc bien corsé et très subjectif. (Et comme par hasrd , pendant que j'écris ce post, ils sont en train de passer "Dreams" à la radio...) En tous cas la track n'est pas si évidente que ça sur certain passage... J'aV eu beaucoup de mal à taduire la 1ère phrase du refrain, les 2 dernières du 1er couplet, et celle où The Game parle de son fils. Donc bravo !! :clap: tsuiharkPosté le jeudi 12 mai 2005 à 05:06 en tout cas ça ma apris que les deux soeur william avez perdu leur soeur durant une fusilliade c'est etonant de voir vu la celebrité des deux soeur.
Les dernières chroniques
Découvrez les critiques des albums récents !  The Hour of... Ill Bill
    |  The Humdinger Nappy Roots
    |  Brass Knuckles Nelly
  |  Main Source Large Pro
   |  We Global DJ Khaled
  | Tags : Ill Bill Nappy Roots Nelly Large Pro DJ Khaled
Vos derniers messages et dédicaces : montlouis37 - dedicace a mon quatier brosero 37 tkt represente les casos d asos.BIG UP O COUZIN NYcoLASOX - T.I best rapper alive lil wayne a pa de flow goldenroot - 1 big up a b2 o domage pr ce ki c passé a urban mai jorai fé pareil dc fuck les haineux et com disai kennedy le vrai reconé le vrai vive le sénégal et la mauritanie 221 é 222 in... melody - jadore cette chanson je suis 1 grande fan d'amel bent je la dore a en mourir lilcisse - Votez T.I pour le meyeur rapeur USEt B2O pour le meyeur rapeur céfran RoH2f tkt - sisi rohff en mode frais a urban peace tktk tu gere tro préssé l'album nervous - what's up T.I. ?the boss of the boss of ATL is back whith papper trail (ca gere) nervous - yo what's up G.A.M.E ? tout simplement le meilleurs gansta rappeur des united stades continu tu dechire trop!! stain93 - Sisiiiiiiiiiiiii La Famille !!!!! sinik9154 - Siisii SINIK 609 malsain l'assassin tkt drrrraaaaa tjr présent pr repondre au clash tjr la pr assuré tjr la pour nous passionner tkt delroy97.3 - dédicace a mon bled le 973....bein waiparceke tout passe mais ke rien ne s'éface.ke le net garde nos traces... lili60 - slt sniper jte kiffe j'aurai aimait aller a urban peace 2 mais je n'est pas pu je voudrais une dedicace de toi et tes dates de concert jte kiffe continue bisous playboy - j'ador kat deluna je ve une dédicace d'elle.mdr emma95 - booba tinkiete jseré toujours OP pour toi tu déchire fé pa attention o histoir d'urban peace c dla merde et merci pour la dedicace continu tu le mérite frnachemen jte kif... youngyengs - the king of SOUTH is... youngyengs - Oue weezy est toujour le meilleur, parmis tout les rapper de l'usa sauf the king of south T.I et lui meme cbrown - chris brown is the best rnb artist and the best dancer bigweezy - big up mw c big na est j s8 fan d weezy é j lencourage pour une bone continuation passe k té tha king alphou - slt moi c alphou je vie au senegal est je suis fans de lil wayne est je prie avant ma mor de le voir je t aime weezy gloryagor - SALUT A TOUT LES NIGGAZ DE BABI.BABI LA CITE DE LA JOIE DU RECONFORT ET PFFFFF.BABI ETE 2008 LA BOITE LA PLUS TOP DES TOP ETAIT LE RITZ.JE VOUS INVITE TOUS A VENIR DECOUVRIR... |