Guns & RosesJay-Z ft Lenny KravitzDimanche 31 Jui 2005, 19:22 - Jay-Z - 8 commentaire(s)Les CommentairesForum Jay-Z"Roc-A-Wear, je suis le jeune Ralph Lauren noir A chaque fois que je m’en sors ils me remettent dedans" c'est pas plutot "Roc-A-Wear, je suis le jeune Ralph Lauren noir A chaque fois que je sors et ils portent mes vetements*" * = Rocawear putain mdjb t le traducteur officielle du forum ou quoi c koi toute c trad ? nan bien joué pour toutes les trad un grand merci au fait s ke tu pourai traduir le mc burial de nas stp. QUOTE(ShoCarter @ mardi 02 août 2005 à 19:14) "Roc-A-Wear, je suis le jeune Ralph Lauren noir A chaque fois que je m’en sors ils me remettent dedans" c'est pas plutot "Roc-A-Wear, je suis le jeune Ralph Lauren noir A chaque fois que je sors et ils portent mes vetements*" * = Rocawear Nan, "put me right back in" ca peut pas vouloir dire "porter", c'est "remettre dans ..." QUOTE putain mdjb t le traducteur officielle du forum ou quoi c koi toute c trad ? nan bien joué pour toutes les trad un grand merci J'attends qu'on me nomme officiellement QUOTE(kay1 @ mardi 02 août 2005 à 20:33) au fait s ke tu pourai traduir le mc burial de nas stp. J'y penserais ! QUOTE(mdjb @ mardi 02 août 2005 à 21:34) Nan, "put me right back in" ca peut pas vouloir dire "porter", c'est "remettre dans ..." enfin jsé pa deja "right back in" c pour la rime avec "Black Ralph Lauren" mais avec l'allusion à la marque de polo Ralph Lauren jpense c plutot le sens : ils portent ses vetements Roc A Wear à chaque fois qu'il sort dehors. Enfin apres c toi qui vois "put me right back in" c'est plutot "Ils* me portent sur leur dos" (*=Rocawear) mais pour mieux que ce soit francais ca serait plutot "A chaque fois que je sors ils portent mes vêtements" QUOTE(ShoCarter @ mercredi 03 août 2005 à 09:47) enfin jsé pa deja "right back in" c pour la rime avec "Black Ralph Lauren" mais avec l'allusion à la marque de polo Ralph Lauren jpense c plutot le sens : ils portent ses vetements Roc A Wear à chaque fois qu'il sort dehors. Enfin apres c toi qui vois "put me right back in" c'est plutot "Ils* me portent sur leur dos" (*=Rocawear) mais pour mieux que ce soit francais ca serait plutot "A chaque fois que je sors ils portent mes vêtements" "Back" signifie aussi "dos" je suis d'accord, mais si on suit ton raisonnement, il aurait dit "put me right on their backs", mais là nan. Là le mot back est pas utilisé comme nom mais comme adverbe, et "to put back" c'est remettre Ouais mais apres c'est un rappeur américain la grammaire il doit pas l'utiliser correctement enfin ptete t'as raison c'est juste pour savoir, je ne connais pas trop bien la disco de Jay-Z a part celui-là... : The Blueprint 2 - the Gift & the Curse n'a rien à voir avec The Blueprint ? Non, parce que je vois aucune chronique autour de ce double album... Ceci dit, Guns & Roses est le premier titre qui m'a amené à écouter cet album-là et Jay-Z a tapé fort avec ce featuring avec Lenny Kravitz (que j'apprécie ouvertement). Par contre, le projet commun avec Limp Bizkit, G pas trop accroché, du tout ! Forum Jay-ZPostez votre commentaire
|
Black Snow Snowgoons | Show You The World The Grouch | Then What... J-Live | The Orchestral... Jean Grae | Seeing Sounds N.E.R.D. |